4. Mirasın kabulü veya reddi
4. Mirasın kabulü veya reddi
Madde 265 - Eşlerden biri, diğerinin rızası olmaksızın ortaklık mallarına girecek olan bir mirası reddedemeyeceği gibi, tereke borca batıksa mirası kabul de edemez.
Diğer eşin rızasının alınmasına olanak bulunamazsa veya bu konudaki istem onun tarafından haklı sebep olmaksızın reddedilirse, istem sahibi eş kendi yerleşim yeri mahkemesine başvurabilir.
I-) Türk Kanunu Medenîsi:
b)1 Miras reddi
Madde 214
Karı kocadan biri evliliğin devamı sırasında, diğerinin rızası olmaksızın bir mirası red edemez. Bu rıza kendisine verilmeyen taraf, sulh hâkimine müracaat edebilir.
II-) Madde Gerekçesi:
Madde İsviçre Medenî Kanununun 230 uncu maddesinden aynen alınmıştır.
Maddede mal ortaklığı rejiminde eşlerden herbirinin diğerinin rızası olmaksızın, eşlerin ortaklık mallarına girecek olan bir mirası reddetmesini yasaklamıştır. Aynı şekilde böyle bir tereke borca batıksa, kanun gereği reddedilmiş sayılan bu terekenin, diğer eşin rızası olmaksızın kabul edilemeyeceği de öngörülmüştür.
Böyle bir mirasın kabulü ya da reddi konusunda diğer eşin rızasının alınmasının mümkün olmaması veya eşin böyle bir rızayı haklı sebep olmaksızın vermemesi hâlinde, eşin, yerleşim yerinin bulunduğu yerdeki mahkemeden, diğer eşin rızasının yerine geçmek üzere karar alabilmesi kabul edilmiştir.
III-) Kaynak İsviçre Medenî Kanunu:
1-) ZGB:
4. Ausschlagung und Annahme von Erbschaften
Art. 230
1 Ohne Zustimmung des andern kann ein Ehegatte weder eine Erbschaft, die ins Gesamtgut fallen würde, ausschlagen noch eine überschuldete Erbschaft annehmen.
2 Kann der Ehegatte diese Zustimmung nicht einholen oder wird sie ihm ohne triftigen Grund verweigert, so kann er das Gericht an seinem Wohnsitz anrufen.
2-) CCS:
4. Répudiation et acquisition de successions
Art. 230
1 Un époux ne peut, sans le consentement de son conjoint, répudier une succession qui entrerait dans les biens communs ni accepter une succession insolvable.
2 S’il n’est pas possible de recueillir ce consentement ou s’il est refusé sans motif légitime, l’époux peut en appeler au juge de son domicile.
Not: İsviçre Medenî Kanunu’nun 230. maddesinin 2. fıkrasındaki yetkili mahkemenin davacı eşin yerleşim yeri mahkemesi olduğuna dair ibare 01.01.2011 tarihi itibariyle yürürlükten kaldırılmıştır
1 Düstur’daki “B” şeklindeki ibare “b” olarak anlaşılmalıdır.